Entrevista de CounterSpin con Amanda Yee y Hyun Lee.
Por Janine Jackson (directora de programas de FAIR y productora y conductora del programa de radio semanal CounterSpin de FAIR. Contribuye con el boletín Extra! de FAIR, y coeditora de The FAIR Reader: An Extra! Review of Press and Politics in the '90s (Westview Press). Ha aparecido en Nightline de la ABC y en CNN Headline News, entre otros medios, y ha testificado ante el Subcomité de Comunicaciones del Senado sobre la reautorización del presupuesto para la Corporación para la Difusión Pública. Sus artículos han aparecido en varias publicaciones, como In These Times y Solidarity de la UAW, y sus libros como el Civil Rights Since 1787 (New York University Press) y Stop the Next War Now: Effective Response to Violence and Terrorism (New World Library). Jackson es licenciada del Sarah Lawrence College y tiene una Maestría en sociología de la New School for Social Research) - 2023
FAIR - https://fair.org/home/propaganda-against-north-korea-and-the-travel-ban-go-hand-in-hand/
Traducción al español: Gonzalo Scarpa Landoni
El episodio de CounterSpin del 8 de setiembre de 2023 incluyó una nueva entrevista con Amanda Yee de Liberation New’s sobre la prohibición de viaje a Corea y con una entrevista de archivo con Hyun Lee de Women Cross DMZ1 sobre la historia olvidada de Corea. Esta es una transcripción ligeramente editada.
Janine Jackson: La Casa Blanca ha anunciado que extiende la prohibición de viaje a Corea del Norte con pasaporte estadounidense. A los medios corporativos parece importarles muy poco; ¿Quién quiere ir a Corea del Norte? Eso refleja bastante bien el desinterés de los medios por las decenas de miles de coreanos-estadounidenses que quieren ir a visitar a sus familias en Corea del Norte, junto con el desinterés mediático general y activo por contar la historia de la península coreana de otra forma que no sea estática y caricaturesca ─Corea del Norte es una dictadura asesina; Corea del Sur es un Estado cliente, dichoso de contar con nuestro apoyo─ que convenientemente elude el rol histórico y continuo de Estados Unidos en la crisis.
Amanda Yee es escritora y organizadora, y editora de Liberation News. Hablaremos con ella sobre el rol que la prohibición de viaje juega desde una perspectiva más amplia.
Y en esta conversación hacemos referencia a la historia oculta. CounterSpin adquirió un conocimiento más profundo sobre esta hace un par de años gracias a Hyun Lee, organizadora nacional estadounidense para Women Cross DMZ, parte de la coalición Korea Peace Now!. Hoy escucharemos un poquito de esa conversación también.
***
JJ: “La administración de Biden está extendiendo por otro año más la prohibición de utilizar pasaportes estadounidenses para viajar a Corea del Norte”. AP informó que la decisión se produce “mientras la tensión con Corea del Norte va en aumento por sus programas nucleares y de misiles balísticos”, y la preocupación sobre lo sucedido con un militar estadounidense, Travis King, quien entró al país en julio, aunque no hay indicios de que King haya utilizado su pasaporte cuando repentinamente cruzó la frontera durante una visita civil a una pueblo.
Para los medios estadounidenses, Corea del Norte es más una lección objetiva que un lugar real con personas reales, tanto que informes como el de AP no hacen mención de los efectos que la prohibición tiene para los coreano-estadounidenses que tienen familia allí─familias que, dicho sea de paso, Joe Biden prometió reunir durante su candidatura.
Nuestra siguiente invitada escribió recientemente sobre lo que muchos medios de prensa omiten. Amanda Yee es escritora y organizadora, y editora de Liberation News. Se nos suma ahora por teléfono desde Brooklyn. Amanda Yee, bienvenida a CounterSpin.
Amanda Yee: Gracias por tenerme, Janine. Es un placer.
JJ: Como dato rápido, dado su estatus oficial de enemigo, la gente podría pensar que los viajes entre Corea del Norte y Estados Unidos han estado bloqueados desde siempre, pero esta prohibición comenzó con Donald Trump, ¿no es cierto?
AY: Sí. Esta prohibición es relativamente reciente, fue establecida por Trump en 2017 y ha sido renovada anualmente desde entonces. Antes de 2017, la gente podía viajar a Corea del Norte, y de hecho muchas organizaciones coreanas en Estados Unidos organizaban delegaciones para viajar.
Pero la prohibición fue establecida por Trump, y se ha renovado anualmente desde entonces. Y como dijiste, a pesar de su promesa de campaña en 2020 de reunir a los coreano-estadounidenses en Corea que han estado separados durante décadas, Biden ha renovado la prohibición cada año.
La prohibición es extremadamente estricta. Aunque existen restricciones de viaje para los titulares de pasaportes estadounidenses a lugares como Cuba, aún se puede ir a Cuba siempre y cuando se cumpla con ciertos requisitos bajo determinadas condiciones.
En cambio, ningún titular de pasaporte estadounidense puede ir a Corea del Norte. Hay que solicitar una validación especial de pasaporte, y esta es otorgada por el Departamento de Estado en circunstancias muy raras y excepcionales, y normalmente sólo se le otorgan a periodistas profesionales o a personas que trabajan para la Cruz Roja.
Por lo que esta prohibición impide que unos 100.000 coreanos en Estados Unidos visiten a sus familiares en Corea del Norte. A fines de julio de este año, varias organizaciones coreanas para la paz se congregaron en Washington DC, en el 70 aniversario de la firma del armisticio, exigiendo a Estados Unidos que firme un tratado de paz para terminar oficialmente la Guerra de Corea.
Estas organizaciones entregaron miles de postales y una carta abierta llamando al levantamiento de la prohibición de viaje al Departamento de Estado. Así que, a pesar de la extendida oposición de los estadounidenses año tras año, la actual administración continúa renovando la prohibición de viaje cada agosto.
JJ: En tu artículo hablas de una mujer, pero es representativo o ilustrativo de lo que le sucede a muchas familias. Me pregunto si podrías dedicar un momento para hablar sobre lo que significa esto.
Se trata de personas que no pueden ver a sus abuelas; una extensión de un año─la gente envejece, esto puede significar perder la oportunidad de verlos para siempre. Hay un aspecto humano del cual creo que los medios no dicen nada.
AY: Sí, la generación de los sobrevivientes de la Guerra de Corea está envejeciendo y llegando a los 80, por lo que levantar la prohibición de viaje es verdaderamente una cuestión urgente, para que puedan ver a sus familiares en Corea del Norte quizás por última vez.
Hice un par de entrevistas para el artículo; hable con una activista de la organización de mujeres para la paz Korea Peace Now!. Ella nació en Corea, y se mudó a Estados Unidos cuando tenía 15 años. Y antes de 2017 podía viajar a visitar a sus familiares en Corea del Norte. Después de establecerse la prohibición de viaje, ya no pudo visitar a sus primos ni a sus parientes cercanos. Ya no puede ir a ver a su familia.
Y no es sólo ella; son unos 100.000 coreano-estadounidenses en Estados Unidos a quienes se les impide viajar a ver a sus familiares.
Y no son sólo coreano-estadounidenses los que no pueden viajar. Cualquier titular de pasaporte estadounidense tiene prohibido visitar el país, por lo que se prohíbe cualquier tipo de intercambio cultural entre norcoreanos y estadounidenses. Y ese tipo de intercambio cultural es realmente vital para combatir la enorme campaña de desinformación y propaganda sobre Corea del Norte, ¿no es así?
Y muchas de esas historias provienen de fuentes sin verificar o de Radio Free Asia, que está financiada por Estados Unidos y que es un brazo propagandístico del gobierno estadounidense.
Y muchas otras también provienen de desertores norcoreanos, que son incentivados y presionados para exagerar groseramente e incluso mentir, porque en Estados Unidos existe una industria que paga por historias sobre los abusos en materia de derechos humanos en Corea del Norte, ya que el gobierno estadounidense puede utilizarlas para justificar sus sanciones inhumanas contra el país. Así que existe esta industria de desertores que son incentivados a inventar las historias más absurdas para conseguir una entrevista.
Y así es como se consigue que personas como Yeonmi Park, la desertora más famosa, que sale en el programa de Joe Rogan diciendo que los norcoreanos no tienen comida y por lo tanto son forzados a comer ratas, o que los trenes nunca funcionan y la gente tiene que empujarlos manualmente para llegar a sus destinos, o que los norcoreanos no tienen una palabra para designar “amor”.
Pero esta campaña de propaganda contra Corea del Norte y la prohibición de viaje van de la mano; son complementarias. El gobierno estadounidense utiliza esta propaganda para justificar la prohibición, pero la misma no sólo impide que los coreanos visiten a sus familiares, prohíbe viajes de todo tipo, de cualquier estadounidense a Corea del Norte para que puedan ver el país por sí mismos.
Y todas las personas con las que he hablado que han visitado Corea del Norte antes de 2017, antes de la prohibición de viaje, dicen que lo que vieron es totalmente diferente a lo que han leído en los medios corporativos. Por lo tanto, si a los estadounidenses se les permitiese viajar al país, verían que los norcoreanos son igual que tú y yo, y toda la versión de los medios se vendría abajo.
JJ: Quiero decir que, por ejemplo, AP, sí habló sobre los activistas que estaban protestando contra la prohibición, pero dijeron que las protestas eran de grupos humanitarios que dicen que la prohibición dificultaría hacer llegar ayuda a Corea del Norte, que es “uno de los países más necesitados del mundo”.
Así que incluso eso es pintar las cosas de determinada manera: Corea del Norte es un caso perdido y escalofriante, ¿cómo podemos ayudarlos, y sobre todo, contenerlos?
Y tú has hecho un gran resumen de la presentación básica que los medios estadounidenses hacen de Corea del Norte. Pero yo también diría que los lectores de los medios estadounidenses no conocen nada sobre la historia de la península coreana y de las acciones estadounidenses allí. El mero hecho de que tú utilices el término «Corea»… porque si eres un simple consumidor de medios, no existe Corea. Existe Corea del Norte y Corea del Sur.
La idea de la historia de las acciones estadounidenses allí; hay una razón por la cual la Guerra de Corea es llamada la “guerra olvidada”. Y los medios juegan un rol importante, y es una gran pregunta, pero el rol de los medios al borrar la historia coreana y prepararnos para el conflicto actual es enorme.
AY: Sí, la Guerra de Corea es conocida como la “guerra olvidada”, eso es un verdadero disparate y una verdadera tragedia. No es olvidada en Corea, y tampoco entre muchos de los coreanos que viven en Estados Unidos que han permanecido separados de sus familiares en el norte.
Creo que mucha gente tiene la impresión de que la Guerra de Corea terminó, pero el armisticio firmado en 1953 le puso fin a los combates, no a la guerra. Un armisticio no es un acuerdo de paz, es solamente un cese al fuego.
Por lo que Estados Unidos, junto con el sur, permanecen congelados en un estado de guerra con el norte. Y hasta hoy, Estados Unidos se niega a firmar un tratado de paz.
Y se le llama “guerra olvidada”, pero creo que Estados Unidos preferiría que nosotros la olvidáramos, porque su implicación en esa guerra fue sencillamente un genocidio. Sin rodeos. Estados Unidos lanzó más de 600.000 toneladas de bombas sobre la península coreana en tan sólo tres años de guerra. Y así arrasaron por completo con el norte; destruyeron el 90% de las ciudades y aldeas, y mataron a un 20% de su población. Y el hecho de que Corea del Norte haya sido capaz de reconstruirse después de eso es un milagro en sí mismo.
Y en tres años de combates, Estados Unidos cometió atrocidad tras atrocidad en la península coreana; masacraron civiles, masacraron refugiados que intentaban huir, e incluso, luego de firmado el armisticio, el sur permaneció, y aún permanece, ocupado por Estados Unidos.
Entonces, cada año Corea del Sur lleva adelante maniobras militares conjuntas con el ejército estadounidense en los que simula la invasión del norte, y que son básicamente prácticas para un cambio de régimen en Corea del Norte. Por lo tanto es Estados Unidos quien aumenta constantemente las tensiones entre el norte y el sur.
Por lo que esta prohibición de viaje puede parecer algo pequeño en el gran esquema de las cosas, pero realmente es otra arma de guerra. Es parte de una estrategia más amplia que pretende aislar aún más al norte y enfrentar a los coreanos unos contra otros, y encender tensiones en ambos lados de la península.
JJ: Cuando hablé con Hyun Lee de Women Cross DMZ hace un par de años, ella dijo algo que me pareció muy convincente; que la política estadounidense, y consecuentemente la cobertura mediática estadounidense, gira en torno a la cuestión de cómo hacer que Corea del Norte renuncie a las armas, y especialmente a las armas nucleares.
El supuesto es que las armas de Corea del Norte son el problema, y que si “pudiéramos” deshacernos de estas estrujando al país, como dice Tony Blinken, entonces problema resuelto. Y lo que Hyun Lee dijo fue, “¿Qué tal si nos preguntamos «¿Cómo alcanzamos la paz?»” Y eso establecería una conversación totalmente diferente que implica reconocer y abordar el rol de Estados Unidos en evitar la paz, y también traería a diferentes personas a la conversación.
Si pudiéramos pensar positivamente sobre cómo sería una cobertura mediática y una conversación mediática con interés en la paz en Corea, ¿en qué consistiría?
AY: Gran parte de la cobertura mediática sobre Corea del Norte en Estados Unidos está muy enmarcada en su posesión de armas nucleares. Y a mí me encantaría un mundo sin armas nucleares, pero para eso, Estados Unidos tiene que deshacerse de sus armas nucleares primero, porque es Estados Unidos el que representa una amenaza para la paz mundial hoy.
Y si hablas con los norcoreanos, te dirán que realmente creen que si Corea del Norte se deshiciera de sus armas nucleares, les sucedería lo mismo que a Irak; serían invadidos por Estados Unidos y destruidos por completo.
JJ: La idea de que Estados Unidos deje de lado su excepcionalismo es algo que no va a suceder en los medios en general. Pero si pudiéramos escuchar otras voces, entonces quizás la gente podría entender otras cosas, o por lo menos reconocer que hay seres humanos involucrados en lo que sucede. Entonces la cobertura mediática podría cambiar de manera útil.
AY: Por supuesto. Como dije, todas las personas con las que he hablado que tuvieron la suerte de viajar a Corea del Norte antes de 2017, dijeron que los norcoreanos son como tú y yo. Que los estadounidenses simplemente tuviesen la oportunidad de ver a los coreanos similares a ellos mismos es verdaderamente el primer paso para contrarrestar esta propaganda demente que intenta con todas sus fuerzas deshumanizar a esas personas en función de su proyecto imperialista.
Porque el arma de guerra contra Corea del Norte, o una de ellas, son las sanciones, y estas sanciones son realmente brutales, ¿verdad? Causan desnutrición, impiden que lleguen suministros médicos, y es una manera de estrangular al país y matar gente sin el espectáculo de las bombas.
Las sanciones son un arma de guerra, pero su uso está justificado y establecido por la campaña propagandística, y también por la prohibición de viaje. Así que esta prohibición es sencillamente un arma de guerra verdaderamente crítica en esta guerra que Estados Unidos se niega a terminar.
JJ: Sé que te he retenido mucho tiempo. Te voy a hacer una pregunta final; hablando de esconder la historia y de excavar, tu artículo se puede encontrar en LiberationNews.org, Globetrotter, PeoplesDispatch.org, CounterPunch.org, Eurasia Review, en algo llamado Scoop en Nueva Zelanda que no conozco, RadioFree.org. Todo esto habla de la importancia y la necesidad de fuentes de información alternativas, particularmente cuando los medios estadounidenses son funcionales a la política de Estados Unidos. Que la gente pueda escuchar voces alternativas es fundamental.
AY: Creo que estamos yendo camino a un gran conflicto con China, y parte de esta estrategia más amplia que incluye a la prohibición de viaje y el aumento de tensiones entre ambas partes de la península coreana, es parte de la estrategia de Estados Unidos para acorralar a Corea del Sur en una alianza con Estados Unidos contra China.
Y creo que la gente en Estados Unidos está realmente muy cansada de la guerra, y verdaderamente están empezando a cuestionar la versión de los medios que constantemente presionan a favor de la misma, constantemente apoyando al imperialismo estadounidense, y están buscando medios independientes para leer otras opiniones, algo que desafíe la versión dominante de los medios corporativos.
Así que creo que ahora, que realmente estamos acelerando hacia una guerra con China, es más urgente que nunca buscar esos puntos de vista alternativos.
JJ: Hemos estado hablando con Amanda Yee. Puedes encontrar su artículo La Guerra de Corea continúa con la renovación de la prohibición de viaje a Corea del Norte por parte de Biden, en Liberation News y en otros sitios ya mencionados. Muchas gracias Amanda Yee por sumarte esta semana a CounterSpin.
AY: Gracias, Janine.
***
Janine Jackson: Cuando CounterSpin habló con Hyun Lee en febrero de 2021, los medios estadounidenses tenían titulares como: “Corea del Norte utiliza ciberataques para actualizar sus armas nucleares”, mientras que Korea Peace Now!, la coalición con la que ella trabaja, publicaba un informe llamado “Camino a la paz”.
Le preguntamos a Hyun Lee, organizadora nacional estadounidense de Women Cross DMZ, qué hace que lo que a tantos ciudadanos estadounidenses se les ha dado a entender como un desagradable callejón sin salida entre el norte y el sur, sea en realidad una crisis.
***
Hyun Lee: Puede que tu audiencia sepa que cuando la Guerra de Corea terminó en 1953, terminó con un armisticio, un cese al fuego temporal que recomendaba que dentro de un plazo de 90 días luego de firmado el acuerdo, debía realizarse una conferencia política para discutir la solución permanente de la Guerra de Corea.
Bueno, al día de hoy, 70 años después, eso no ha sucedido. La guerra no ha sido resuelta, lo que significa que decenas de miles de tropas de ambos lados han estado en permanente preparación para la guerra. Y eso ha estado sucediendo todos los días durante por lo menos 70 años. Estados Unidos aún tiene 28.000 tropas allí.
Esto no es una situación normal, es lo que tratamos de decir en el informe. Ambos lados han estado derramando miles de millones de dólares en una carrera armamentística perpetua para destruir al otro, y la gente vive permanente con miedo a la guerra. Ahora se trata de una potencial guerra nuclear.
Entonces, lo que decimos en el informe es, terminemos con esta situación de armisticio anormal y obsoleta. Terminemos con la Guerra de Corea, que es el conflicto en el extranjero más longevo de Estados Unidos, y reemplazar el armisticio con un acuerdo de paz es la mejor manera de hacerlo.
JJ: En un artículo que escribiste para Truthout en diciembre, comentas cómo los legisladores estadounidenses se han pasado décadas preguntando─y agregaría que los medios se han pasado haciendo eco─”¿Cómo hacemos que Corea del Norte renuncie a sus armas nucleares?”. Esa es la pregunta.
HL: Sí.
JJ: Y lo que esperamos, y que quizás se inaugure con una nueva administración, es cambiar a “¿Cómo alcanzamos la paz?”.
HL: Sí.
JJ: ¿Cómo alcanzamos la paz con Corea del Norte? La historia actual gira más que nada en torno al miedo, las sanciones y la contención. Y este informe refleja una visión diferente de lo que es posible. Cuéntanos sobre el enfoque “primero la paz” del que habla este informe.
HL: Sí, claro. Como dijiste, creo que Washington ha estado haciéndose la pregunta equivocada sobre cómo resolver el conflicto con Corea del Norte durante demasiado tiempo, y la pregunta ha sido, “¿Cómo nos deshacemos de las armas nucleares de Corea del Norte?”. Se asume que en realidad el problema comenzó con las armas nucleares de Corea del Norte, por lo que la solución, naturalmente, es deshacerse de ellas. Este ha sido el enfoque durante los últimos 25 años, y no hemos conseguido nada.
Lo que decimos en el informe es, demos un paso hacia atrás y hagamos una pregunta diferente: ¿Cómo podemos alcanzar la paz de verdad y evitar el riesgo de una guerra nuclear?, y nuestra solución es ir a la raíz del problema: la inconclusa Guerra de Corea.
Por eso quiero insistir en la urgencia de este asunto. El secretario de Estado, Tony Blinken, ha dicho recientemente que Estados Unidos debe “estrujar a Corea del Norte”, y cortarle el acceso a recursos para hacer que Corea del Norte se siente a negociar. Por otro lado, en el Congreso del Partido de los Trabajadores de Corea del Norte del mes pasado, Kim Jong-un dijo que continuarán desarrollando armas nucleares a menos que haya un cambio fundamental en la política estadounidense.
Por lo que creo que, a no ser que haya un cambio, el escenario está preparado para otro enfrentamiento nuclear. Y creo que no es una cuestión de “y si”, sino de “cuándo”. Pero como sabemos, actualmente estamos lidiando con múltiples crisis─la pandemia y el cambio climático. No podemos permitirnos otra crisis nuclear como la que vimos en 2017.
Así que lo que estamos tratando de decir es que el plan del presidente Biden es “reconstruir mejor”, y lo mejor que puede hacer para reducir la amenaza de una guerra nuclear con Corea del Norte y reconstruir mejor con la península coreana, es terminar la Guerra de Corea con un acuerdo de paz.
JJ: Creo que para mucha gente, la historia gira en torno a un potencial futuro conflicto. Y creo que una de las cosas que subraya este informe es que esto se trata de una crisis actual, que la militarización, la separación literal de familias, la falta de paz en la región, es una crisis actual─aunque, por supuesto, podría convertirse en un conflicto mundial increíblemente devastador. Ya es un problema. Creo que eso es algo que falta en la conversación estadounidense sobre Corea.
HL: Así es. Y lo que nuestro informe también plantea es una cuestión fundamental sobre lo que verdaderamente nos da seguridad. Estamos gastando cerca de un billón de dólares anuales en el ejército y en defensa, y tenemos que preguntarnos a nosotros mismos, ¿nos da más seguridad? Las múltiples crisis que enfrentamos hoy no pueden resolverse militarmente.
Por lo que también intentamos decir que necesitamos un cambio de prioridades ahora; de la guerra a las necesidades humanas. Y en el caso de Corea, un acuerdo de paz permitiría a todas las partes hacerlo, para que ambos lados puedan comenzar a reducir sus armas.
JJ: El nombre completo de la coalición es Korea Peace Now! Women Mobilizing to End the War, es una coalición mundial de organizaciones de mujeres por la paz. Y parte del mensaje del informe es que las mujeres tienen que ser parte del proceso de paz. Primero, entiendo que eso no ha sucedido. ¿Por qué es tan importante?
HL: Sí, porque creemos que el coste humano de la guerra tiene un impacto de género. Y en nuestro informe hablamos de esto, hay un capítulo dedicado a este tema─por ejemplo, la larga historia de violencia estatal contra las mujeres que trabajan en torno a las bases militares estadounidenses en Corea. Además, el impacto dañino de las sanciones sobre las mujeres en Corea del Norte, ese fue el tema de otro informe que publicamos hace dos años.
Y nuestra visión feminista de la paz plantea una cuestión fundamental sobre lo que en realidad le da más seguridad a las mujeres. Y creemos que la guerra y la militarización están al final de la lista.
***
JJ: Esa fue la organizadora Hyun Lee hablando con CounterSpin en 2021.
_________________________________________________________
Referencias
1. Creada en 2014, Women Cross DMZ moviliza mujeres alrededor del mundo por la paz en Corea a través de la educación, la defensa y la organización. Voz destacada en el movimiento que reclama el fin formal de la Guerra de Corea y el reemplazo del armisticio por un acuerdo de paz. (https://www.womencrossdmz.org/about-us/)
Forma parte de ¡Paz en Corea Ahora! Mujeres Movilizadas para poner fin a la guerra, que es una campaña mundial para educar, organizar y defender un acuerdo de paz en Corea. (https://koreapeacenow.org/about/)